Imprimir

Fecha de publicación: 4 de abril de 2014

SinoELE tiene el honor de presentar la edición en línea de las Actas del IV Encuentro de Profesores de Español para Sinohablantes (Proceedings of IV Conference of Teachers of Spanish to Chinese Native Speakers), celebradas en la Universidad de Jaén, España, del 13 al 15 de febrero de 2013.

EPES 2013

CONFERENCIAS PLENARIAS

El futuro de la economía china y de la enseñanza del español para sinohablantes (7-14)

Aprendizaje del vocabulario y mediante el vocabulario. Redescubrir el poder de las palabras en la didáctica de ELE  (15-32)

COMUNICACIONES Y TALLERES

Los inventarios del Plan Curricular del Instituto Cervantes como marco de actuación para el diseño de una propuesta didáctica destinada a los alumnos sinohablantes en inmersión total (34-46)

La dimensión afectiva en el proceso de enseñanza/aprendizaje del estudiante sinohablante en inmersión (47-76)

Acerca del aprendiente sinohablante de español (77-94)

La importancia de la mediación lingüística e intercultural en los procesos de adquisición de la lengua española para sinohabalntes en contexto de inmersión: un estudio de casos (95-125)

Creencias y actitudes de los alumnos taiwaneses sobre la pronunciación del español y su enseñanza/aprendizaje en el aula (126-141)

¿Qué opinan los alumnos taiwaneses sobre su experiencia de aprendizaje en España? (142-172)

Dificultades lingüísticas del español para los estudiantes sinohablantes y búsqueda de soluciones motivadoras  (173-208)

Una experiencia tándem como herramienta de aprendizaje lingüístico e integración cultural para alumnos universitarios chinos en programas de inmersión  (209-216)

La enseñanza del español a sinohablantes en la UNAM (217-228)

Enseñar español a sinohablantes: reflexiones teóricas y propuestas prácticas (229-232)

Ejercicios de comprensión de lectura y comprensión auditiva para cursos de inmersión lingüística: ejemplos de ejercicios con marcadores evidenciales en español y en chino (233-243)

Las diferencias culturales como recurso integrador de sinohablantes en una clase multicultural de Conversación (244-261)

Diseño de un objeto digital de aprendizaje para la asignatura de Español de los Negocios dirigida a estudiantes sinohablantes en contexto de inmersión: un estudio de caso (262-276)

La multiculturalidad en el aula como factor modificador de la interacción oral entre estudiantes sinohablantes de español: un estudio de casos (277-288)

La competencia oral: los juegos de personajes (aplicando los escenarios de Di Pietro) a partir del microcuento (289-297)

Fenómenos frecuentes en la clase de traducción español-chino de los universitarios sinohablantes (298-307)

Integración del alumnado sinohablante en el sistema universitario español  (308-320)

Dictado en la enseñanza de ELE para los alumnos chinos (321-331)

Desafíos culturales y sociopragmáticos para los estudiantes taiwaneses de E/LE en los temas de nivel A1 explicados desde la idiosincrasia china (332-340)

Cómo se interrumpen los alumnos taiwaneses de ELE cuando conversan (341-352)

Descargar volumen completo (30 MB)